Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λατινικά-Γαλλικά - puto hominem amore deperire

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΓαλλικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
puto hominem amore deperire
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Zelf-op
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

puto hominem amore deperire

τίτλος
Je pense qu'il en est éperdument amoureux
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από Francky5591
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Je pense qu'il en est éperdument amoureux
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Si homo (ici à l'accusatif) signifie ici "lui, elle"(homo équivaut à un pronom de rappel), c'est le sens que l'on donnera à cette phrase.
Maintenant, tout dépend du texte AVANT et APRES cette petite phrase (le contexte!)... Attention, donc, à ce contexte!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από cucumis - 24 Οκτώβριος 2006 09:49