Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Francuski - puto hominem amore deperire

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiFrancuski

Kategorija Rečenica

Naslov
puto hominem amore deperire
Tekst
Poslao Zelf-op
Izvorni jezik: Latinski

puto hominem amore deperire

Naslov
Je pense qu'il en est éperdument amoureux
Prevođenje
Francuski

Preveo Francky5591
Ciljni jezik: Francuski

Je pense qu'il en est éperdument amoureux
Primjedbe o prijevodu
Si homo (ici à l'accusatif) signifie ici "lui, elle"(homo équivaut à un pronom de rappel), c'est le sens que l'on donnera à cette phrase.
Maintenant, tout dépend du texte AVANT et APRES cette petite phrase (le contexte!)... Attention, donc, à ce contexte!
Posljednji potvrdio i uredio cucumis - 24 listopad 2006 09:49