Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Nederlansk-Spansk - Ik ben het mooie meisje maar.
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
Ik ben het mooie meisje maar.
Tekst
Skrevet av
rockdrigo
Kildespråk: Nederlansk
Ik ben het mooie meisje maar.
Tittel
soy la bonita chica, pero
Oversettelse
Spansk
Oversatt av
$@w
Språket det skal oversettes til: Spansk
soy la bonita chica, pero.
Senest vurdert og redigert av
Lila F.
- 27 Desember 2006 15:22
Siste Innlegg
Av
Innlegg
11 Desember 2006 20:41
jlipps
Antall Innlegg: 1
Should be "Soy la chica bonita", not "estoy la bonita chica".
11 Desember 2006 21:02
cucumis
Antall Innlegg: 3785
thx, edited.
12 Desember 2006 18:35
$@w
Antall Innlegg: 14
merci baucoup pour la rectification