Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - هولندي-إسبانيّ - Ik ben het mooie meisje maar.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: هولنديانجليزيإسبانيّ يونانيّ

صنف جملة

عنوان
Ik ben het mooie meisje maar.
نص
إقترحت من طرف rockdrigo
لغة مصدر: هولندي

Ik ben het mooie meisje maar.

عنوان
soy la bonita chica, pero
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف $@w
لغة الهدف: إسبانيّ

soy la bonita chica, pero.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lila F. - 27 كانون الاول 2006 15:22





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 كانون الاول 2006 20:41

jlipps
عدد الرسائل: 1
Should be "Soy la chica bonita", not "estoy la bonita chica".

11 كانون الاول 2006 21:02

cucumis
عدد الرسائل: 3785
thx, edited.

12 كانون الاول 2006 18:35

$@w
عدد الرسائل: 14
merci baucoup pour la rectification