Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ολλανδικά-Ισπανικά - Ik ben het mooie meisje maar.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟλλανδικάΑγγλικάΙσπανικάΕλληνικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Ik ben het mooie meisje maar.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από rockdrigo
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά

Ik ben het mooie meisje maar.

τίτλος
soy la bonita chica, pero
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από $@w
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

soy la bonita chica, pero.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lila F. - 27 Δεκέμβριος 2006 15:22





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Δεκέμβριος 2006 20:41

jlipps
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Should be "Soy la chica bonita", not "estoy la bonita chica".

11 Δεκέμβριος 2006 21:02

cucumis
Αριθμός μηνυμάτων: 3785
thx, edited.

12 Δεκέμβριος 2006 18:35

$@w
Αριθμός μηνυμάτων: 14
merci baucoup pour la rectification