Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Néerlandais-Espagnol - Ik ben het mooie meisje maar.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
Ik ben het mooie meisje maar.
Texte
Proposé par
rockdrigo
Langue de départ: Néerlandais
Ik ben het mooie meisje maar.
Titre
soy la bonita chica, pero
Traduction
Espagnol
Traduit par
$@w
Langue d'arrivée: Espagnol
soy la bonita chica, pero.
Dernière édition ou validation par
Lila F.
- 27 Décembre 2006 15:22
Derniers messages
Auteur
Message
11 Décembre 2006 20:41
jlipps
Nombre de messages: 1
Should be "Soy la chica bonita", not "estoy la bonita chica".
11 Décembre 2006 21:02
cucumis
Nombre de messages: 3785
thx, edited.
12 Décembre 2006 18:35
$@w
Nombre de messages: 14
merci baucoup pour la rectification