Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Engelsk - Il sipario appena scostato

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskEngelsk

Kategori Essay

Tittel
Il sipario appena scostato
Tekst
Skrevet av apple
Kildespråk: Italiensk

Il sipario appena scostato rivela la presenza dell’Usignolo che, dal ramo di un folto albero, guarda con sorpresa gli spettatori. Dopo averli salutati con civetteria, dà loro il benvenuto nel Regno degli Uccelli, dove si vive spensierati e felici e si ama con tenerezza e fedeltà, e li invita a seguire il loro canto pieno di desiderio e di nostalgia, per dimenticare tutte le preoccupazioni terrene.

Tittel
The curtain slightly drawn aside
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av apple
Språket det skal oversettes til: Engelsk

The curtain slightly drawn aside reveals the Nightingale who, from the branch of a bushy tree, looks at the audience with surprise. After greeting them coquettishly, he welcomes them to the Kingdom of the Birds, where life is carefree and happy and love is tender and faithful, and invites them to follow their tune, full of longing and homesickness, so as to forget all earthly worries.
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 11 Februar 2007 18:52





Siste Innlegg

Av
Innlegg

11 Februar 2007 18:31

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
"thoughtless" is quite negative - I changed it to "carefree".

11 Februar 2007 18:55

guilon
Antall Innlegg: 1549
Apple, why would you post a request and then translate it yourself?

11 Februar 2007 19:02

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
She wanted me to correct her English - she sent me a private message about it.

11 Februar 2007 19:06

guilon
Antall Innlegg: 1549
Oh, ok, thank you.