Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-영어 - Il sipario appena scostato

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어영어

분류 에세이

제목
Il sipario appena scostato
본문
apple에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Il sipario appena scostato rivela la presenza dell’Usignolo che, dal ramo di un folto albero, guarda con sorpresa gli spettatori. Dopo averli salutati con civetteria, dà loro il benvenuto nel Regno degli Uccelli, dove si vive spensierati e felici e si ama con tenerezza e fedeltà, e li invita a seguire il loro canto pieno di desiderio e di nostalgia, per dimenticare tutte le preoccupazioni terrene.

제목
The curtain slightly drawn aside
번역
영어

apple에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

The curtain slightly drawn aside reveals the Nightingale who, from the branch of a bushy tree, looks at the audience with surprise. After greeting them coquettishly, he welcomes them to the Kingdom of the Birds, where life is carefree and happy and love is tender and faithful, and invites them to follow their tune, full of longing and homesickness, so as to forget all earthly worries.
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 2월 11일 18:52





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 2월 11일 18:31

kafetzou
게시물 갯수: 7963
"thoughtless" is quite negative - I changed it to "carefree".

2007년 2월 11일 18:55

guilon
게시물 갯수: 1549
Apple, why would you post a request and then translate it yourself?

2007년 2월 11일 19:02

kafetzou
게시물 갯수: 7963
She wanted me to correct her English - she sent me a private message about it.

2007년 2월 11일 19:06

guilon
게시물 갯수: 1549
Oh, ok, thank you.