Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Англійська - Il sipario appena scostato

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаАнглійська

Категорія Нариси

Заголовок
Il sipario appena scostato
Текст
Публікацію зроблено apple
Мова оригіналу: Італійська

Il sipario appena scostato rivela la presenza dell’Usignolo che, dal ramo di un folto albero, guarda con sorpresa gli spettatori. Dopo averli salutati con civetteria, dà loro il benvenuto nel Regno degli Uccelli, dove si vive spensierati e felici e si ama con tenerezza e fedeltà, e li invita a seguire il loro canto pieno di desiderio e di nostalgia, per dimenticare tutte le preoccupazioni terrene.

Заголовок
The curtain slightly drawn aside
Переклад
Англійська

Переклад зроблено apple
Мова, якою перекладати: Англійська

The curtain slightly drawn aside reveals the Nightingale who, from the branch of a bushy tree, looks at the audience with surprise. After greeting them coquettishly, he welcomes them to the Kingdom of the Birds, where life is carefree and happy and love is tender and faithful, and invites them to follow their tune, full of longing and homesickness, so as to forget all earthly worries.
Затверджено kafetzou - 11 Лютого 2007 18:52





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Лютого 2007 18:31

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
"thoughtless" is quite negative - I changed it to "carefree".

11 Лютого 2007 18:55

guilon
Кількість повідомлень: 1549
Apple, why would you post a request and then translate it yourself?

11 Лютого 2007 19:02

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
She wanted me to correct her English - she sent me a private message about it.

11 Лютого 2007 19:06

guilon
Кількість повідомлень: 1549
Oh, ok, thank you.