| |
|
Original tekst - Engelsk - CLOSE COMBAT SYSTEMNåværende status Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
| | Tekst som skal oversettes Skrevet av paolo.g | Kildespråk: Engelsk
CLOSE COMBAT SYSTEM | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | |
|
27 Mars 2007 00:02
Siste Innlegg | | | | | 29 Mars 2007 10:03 | | | The generic name in Hebrew means "close combat." The word maga (מגע) means "contact" and the word krav
(קרב) means "combat", but the literal translation "contact combat" (קרב מגע), can be misconstrued as something like "kickboxing" or "full contact". English speakers often shorten the term to Krav.
system is מערכה
I hope it can help, I just started with hebrew. |
|
| |
|