| |
|
Textul original - Engleză - CLOSE COMBAT SYSTEMStatus actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
| | | Limba sursă: Engleză
CLOSE COMBAT SYSTEM | Observaţii despre traducere | |
|
27 Martie 2007 00:02
Ultimele mesaje | | | | | 29 Martie 2007 10:03 | | nechamaNumărul mesajelor scrise: 23 | The generic name in Hebrew means "close combat." The word maga (מגע) means "contact" and the word krav
(קרב) means "combat", but the literal translation "contact combat" (קרב מגע), can be misconstrued as something like "kickboxing" or "full contact". English speakers often shorten the term to Krav.
system is מערכה
I hope it can help, I just started with hebrew. |
|
| |
|