| |
|
Originala teksto - Angla - CLOSE COMBAT SYSTEMNuna stato Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
| | Teksto tradukenda Submetigx per paolo.g | Font-lingvo: Angla
CLOSE COMBAT SYSTEM | | |
|
27 Marto 2007 00:02
Lasta Afiŝo | | | | | 29 Marto 2007 10:03 | | | The generic name in Hebrew means "close combat." The word maga (מגע) means "contact" and the word krav
(קרב) means "combat", but the literal translation "contact combat" (קרב מגע), can be misconstrued as something like "kickboxing" or "full contact". English speakers often shorten the term to Krav.
system is מערכה
I hope it can help, I just started with hebrew. |
|
| |
|