| |
|
Texto original - Inglés - CLOSE COMBAT SYSTEMEstado actual Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
| | Texto a traducir Propuesto por paolo.g | Idioma de origen: Inglés
CLOSE COMBAT SYSTEM | Nota acerca de la traducción | |
|
27 Marzo 2007 00:02
Último mensaje | | | | | 29 Marzo 2007 10:03 | | | The generic name in Hebrew means "close combat." The word maga (מגע) means "contact" and the word krav
(קרב) means "combat", but the literal translation "contact combat" (קרב מגע), can be misconstrued as something like "kickboxing" or "full contact". English speakers often shorten the term to Krav.
system is מערכה
I hope it can help, I just started with hebrew. |
|
| |
|