Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Engelsk - Bună, Miriam! Ce faci? Sunt Andreea din România....

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskEngelsk

Kategori Brev / Epost

Tittel
Bună, Miriam! Ce faci? Sunt Andreea din România....
Tekst
Skrevet av andu_45
Kildespråk: Rumensk

Bună, Miriam!

Sunt Andreea din România. Vreau să te rog ceva. Dacă ai primit acest e-mail, te rog să îmi scrii şi mie. Ce mai faci? Ai ajuns bine acasă? Poţi să îmi trimiţi şi mie nişte poze cu tine pentru că am doar câteva. Poate că dacă ai şi cu Paula.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Diacritics added.

Tittel
Hi, Miriam
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Beto Monteiro
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Hi, Miriam.
I'm Andreea from Romania. I wanna ask you something. If you've received this e-mail, please, write me back. How are you doing? Have you arrived home safely[?] Can you send me some pics of you? Because I only have a few. You can send me some with Paula, if you have them.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Poate că e vorba de "Am ajuns bine acasă", ceea ce ar explica absenţa semnul întrebării, şi în acest sens traducerea ar fi "I've arrived/come home safely".
Senest vurdert og redigert av samanthalee - 5 Juni 2007 01:32