Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-İngilizce - Bună, Miriam! Ce faci? Sunt Andreea din România....

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Romenceİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
Bună, Miriam! Ce faci? Sunt Andreea din România....
Metin
Öneri andu_45
Kaynak dil: Romence

Bună, Miriam!

Sunt Andreea din România. Vreau să te rog ceva. Dacă ai primit acest e-mail, te rog să îmi scrii şi mie. Ce mai faci? Ai ajuns bine acasă? Poţi să îmi trimiţi şi mie nişte poze cu tine pentru că am doar câteva. Poate că dacă ai şi cu Paula.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Diacritics added.

Başlık
Hi, Miriam
Tercüme
İngilizce

Çeviri Beto Monteiro
Hedef dil: İngilizce

Hi, Miriam.
I'm Andreea from Romania. I wanna ask you something. If you've received this e-mail, please, write me back. How are you doing? Have you arrived home safely[?] Can you send me some pics of you? Because I only have a few. You can send me some with Paula, if you have them.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Poate că e vorba de "Am ajuns bine acasă", ceea ce ar explica absenţa semnul întrebării, şi în acest sens traducerea ar fi "I've arrived/come home safely".
En son samanthalee tarafından onaylandı - 5 Haziran 2007 01:32