Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρουμανικά-Αγγλικά - Bună, Miriam! Ce faci? Sunt Andreea din România....

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΑγγλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
Bună, Miriam! Ce faci? Sunt Andreea din România....
Κείμενο
Υποβλήθηκε από andu_45
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

Bună, Miriam!

Sunt Andreea din România. Vreau să te rog ceva. Dacă ai primit acest e-mail, te rog să îmi scrii şi mie. Ce mai faci? Ai ajuns bine acasă? Poţi să îmi trimiţi şi mie nişte poze cu tine pentru că am doar câteva. Poate că dacă ai şi cu Paula.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Diacritics added.

τίτλος
Hi, Miriam
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Beto Monteiro
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Hi, Miriam.
I'm Andreea from Romania. I wanna ask you something. If you've received this e-mail, please, write me back. How are you doing? Have you arrived home safely[?] Can you send me some pics of you? Because I only have a few. You can send me some with Paula, if you have them.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Poate că e vorba de "Am ajuns bine acasă", ceea ce ar explica absenţa semnul întrebării, şi în acest sens traducerea ar fi "I've arrived/come home safely".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από samanthalee - 5 Ιούνιος 2007 01:32