Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Anglès - Bună, Miriam! Ce faci? Sunt Andreea din România....

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsAnglès

Categoria Carta / E-mail

Títol
Bună, Miriam! Ce faci? Sunt Andreea din România....
Text
Enviat per andu_45
Idioma orígen: Romanès

Bună, Miriam!

Sunt Andreea din România. Vreau să te rog ceva. Dacă ai primit acest e-mail, te rog să îmi scrii şi mie. Ce mai faci? Ai ajuns bine acasă? Poţi să îmi trimiţi şi mie nişte poze cu tine pentru că am doar câteva. Poate că dacă ai şi cu Paula.
Notes sobre la traducció
Diacritics added.

Títol
Hi, Miriam
Traducció
Anglès

Traduït per Beto Monteiro
Idioma destí: Anglès

Hi, Miriam.
I'm Andreea from Romania. I wanna ask you something. If you've received this e-mail, please, write me back. How are you doing? Have you arrived home safely[?] Can you send me some pics of you? Because I only have a few. You can send me some with Paula, if you have them.
Notes sobre la traducció
Poate că e vorba de "Am ajuns bine acasă", ceea ce ar explica absenţa semnul întrebării, şi în acest sens traducerea ar fi "I've arrived/come home safely".
Darrera validació o edició per samanthalee - 5 Juny 2007 01:32