Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Engleski - Bună, Miriam! Ce faci? Sunt Andreea din România....

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail

Naslov
Bună, Miriam! Ce faci? Sunt Andreea din România....
Tekst
Poslao andu_45
Izvorni jezik: Rumunjski

Bună, Miriam!

Sunt Andreea din România. Vreau să te rog ceva. Dacă ai primit acest e-mail, te rog să îmi scrii şi mie. Ce mai faci? Ai ajuns bine acasă? Poţi să îmi trimiţi şi mie nişte poze cu tine pentru că am doar câteva. Poate că dacă ai şi cu Paula.
Primjedbe o prijevodu
Diacritics added.

Naslov
Hi, Miriam
Prevođenje
Engleski

Preveo Beto Monteiro
Ciljni jezik: Engleski

Hi, Miriam.
I'm Andreea from Romania. I wanna ask you something. If you've received this e-mail, please, write me back. How are you doing? Have you arrived home safely[?] Can you send me some pics of you? Because I only have a few. You can send me some with Paula, if you have them.
Primjedbe o prijevodu
Poate că e vorba de "Am ajuns bine acasă", ceea ce ar explica absenţa semnul întrebării, şi în acest sens traducerea ar fi "I've arrived/come home safely".
Posljednji potvrdio i uredio samanthalee - 5 lipanj 2007 01:32