Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Engleski - Bună, Miriam! Ce faci? Sunt Andreea din România....

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail

Natpis
Bună, Miriam! Ce faci? Sunt Andreea din România....
Tekst
Podnet od andu_45
Izvorni jezik: Rumunski

Bună, Miriam!

Sunt Andreea din România. Vreau să te rog ceva. Dacă ai primit acest e-mail, te rog să îmi scrii şi mie. Ce mai faci? Ai ajuns bine acasă? Poţi să îmi trimiţi şi mie nişte poze cu tine pentru că am doar câteva. Poate că dacă ai şi cu Paula.
Napomene o prevodu
Diacritics added.

Natpis
Hi, Miriam
Prevod
Engleski

Preveo Beto Monteiro
Željeni jezik: Engleski

Hi, Miriam.
I'm Andreea from Romania. I wanna ask you something. If you've received this e-mail, please, write me back. How are you doing? Have you arrived home safely[?] Can you send me some pics of you? Because I only have a few. You can send me some with Paula, if you have them.
Napomene o prevodu
Poate că e vorba de "Am ajuns bine acasă", ceea ce ar explica absenţa semnul întrebării, şi în acest sens traducerea ar fi "I've arrived/come home safely".
Poslednja provera i obrada od samanthalee - 5 Juni 2007 01:32