Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Makedonsk-Engelsk - sega sedimi

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: MakedonskEngelskFransk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
sega sedimi
Tekst
Skrevet av Francky5591
Kildespråk: Makedonsk

sega sedimi so zdravje zlatna devojko ,leka noc i golem baknez

Tittel
I leave you in health
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av doncho.georgiev
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Now I leave you in health, my golden girl, good night and a big kiss.
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 25 September 2007 17:12





Siste Innlegg

Av
Innlegg

25 September 2007 07:42

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Do you know Macedonian, kafetzou?

CC: kafetzou

25 September 2007 14:13

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
No - why do you ask? If you mean how I validated this, it was in the usual way - I asked for a poll, got only yes answers, and validated it.

25 September 2007 16:21

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
ok, I didn't see, this was why I asked. I tried to ask sandra saska, more than one month ago, about this text, but she didn't log in since. I asked for an English translation in order to evaluate the French one.
I'll edit the French one according to the English one, then.

25 September 2007 17:12

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
OK; sounds good.

25 September 2007 18:05

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Actually I rejected the translation into French done by missiki . I guess next one will be done the right way this time!