Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Makedonski-Engleski - sega sedimi

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: MakedonskiEngleskiFrancuski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
sega sedimi
Tekst
Poslao Francky5591
Izvorni jezik: Makedonski

sega sedimi so zdravje zlatna devojko ,leka noc i golem baknez

Naslov
I leave you in health
Prevođenje
Engleski

Preveo doncho.georgiev
Ciljni jezik: Engleski

Now I leave you in health, my golden girl, good night and a big kiss.
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 25 rujan 2007 17:12





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

25 rujan 2007 07:42

Francky5591
Broj poruka: 12396
Do you know Macedonian, kafetzou?

CC: kafetzou

25 rujan 2007 14:13

kafetzou
Broj poruka: 7963
No - why do you ask? If you mean how I validated this, it was in the usual way - I asked for a poll, got only yes answers, and validated it.

25 rujan 2007 16:21

Francky5591
Broj poruka: 12396
ok, I didn't see, this was why I asked. I tried to ask sandra saska, more than one month ago, about this text, but she didn't log in since. I asked for an English translation in order to evaluate the French one.
I'll edit the French one according to the English one, then.

25 rujan 2007 17:12

kafetzou
Broj poruka: 7963
OK; sounds good.

25 rujan 2007 18:05

Francky5591
Broj poruka: 12396
Actually I rejected the translation into French done by missiki . I guess next one will be done the right way this time!