Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - مقدونی-انگلیسی - sega sedimi

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: مقدونیانگلیسیفرانسوی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
sega sedimi
متن
Francky5591 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: مقدونی

sega sedimi so zdravje zlatna devojko ,leka noc i golem baknez

عنوان
I leave you in health
ترجمه
انگلیسی

doncho.georgiev ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Now I leave you in health, my golden girl, good night and a big kiss.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 25 سپتامبر 2007 17:12





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

25 سپتامبر 2007 07:42

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Do you know Macedonian, kafetzou?

CC: kafetzou

25 سپتامبر 2007 14:13

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
No - why do you ask? If you mean how I validated this, it was in the usual way - I asked for a poll, got only yes answers, and validated it.

25 سپتامبر 2007 16:21

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
ok, I didn't see, this was why I asked. I tried to ask sandra saska, more than one month ago, about this text, but she didn't log in since. I asked for an English translation in order to evaluate the French one.
I'll edit the French one according to the English one, then.

25 سپتامبر 2007 17:12

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
OK; sounds good.

25 سپتامبر 2007 18:05

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Actually I rejected the translation into French done by missiki . I guess next one will be done the right way this time!