Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Fransk - I leave you in health
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
I leave you in health
Tekst
Skrevet av
lydienico
Kildespråk: Engelsk Oversatt av
doncho.georgiev
Now I leave you in health, my golden girl, good night and a big kiss.
Tittel
Je vous quitte en bonne santé
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Fransk
Maintenant je te quitte en bonne santé, ma fille chérie, bonne nuit et un gros bisou
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ou "maintenant je vous quitte" (traduction effectuée à partir du texte anglais)
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 25 September 2007 18:10
Siste Innlegg
Av
Innlegg
30 September 2007 03:04
venis
Antall Innlegg: 2
chéri
30 September 2007 07:53
turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
Chérie
s'écrit bien ainsi puisqu'il s'agit d'une fille qui est chérie.
chéri = querido
Chérie = querida