Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 마케도니아어-영어 - sega sedimi

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 마케도니아어영어프랑스어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
sega sedimi
본문
Francky5591에 의해서 게시됨
원문 언어: 마케도니아어

sega sedimi so zdravje zlatna devojko ,leka noc i golem baknez

제목
I leave you in health
번역
영어

doncho.georgiev에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Now I leave you in health, my golden girl, good night and a big kiss.
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 25일 17:12





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 9월 25일 07:42

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Do you know Macedonian, kafetzou?

CC: kafetzou

2007년 9월 25일 14:13

kafetzou
게시물 갯수: 7963
No - why do you ask? If you mean how I validated this, it was in the usual way - I asked for a poll, got only yes answers, and validated it.

2007년 9월 25일 16:21

Francky5591
게시물 갯수: 12396
ok, I didn't see, this was why I asked. I tried to ask sandra saska, more than one month ago, about this text, but she didn't log in since. I asked for an English translation in order to evaluate the French one.
I'll edit the French one according to the English one, then.

2007년 9월 25일 17:12

kafetzou
게시물 갯수: 7963
OK; sounds good.

2007년 9월 25일 18:05

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Actually I rejected the translation into French done by missiki . I guess next one will be done the right way this time!