Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Portugisisk-Tyrkisk - Tocando em frente Ando devagar porque já tive...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PortugisiskTyrkisk

Kategori Poesi

Tittel
Tocando em frente Ando devagar porque já tive...
Tekst
Skrevet av suceliker
Kildespråk: Portugisisk

Ando devagar porque já tive pressa
E levo esse sorriso porque já chorei demais
Hoje me sinto mais forte mais feliz, quem sabe
Eu só levo a certeza de que muito pouco eu sei
Ou nada sei

Conhecer as manhas e as manhãs
O sabor das massas e das maçãs
É preciso amor pra poder pulsar
É preciso paz pra poder sorrir
É preciso chuva para florir

Tittel
Yavaş yürüyorum çünkü zaten hızlıydım.
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av barok
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Yavaş yürüyorum çünkü zaten hızlıydım.
Gülümsüyorum çünkü zaten çok ağladım.
Bugün kendimi daha güçlü daha mutlu hissediyorum, kim bilir. Tek emin olduğum çok az şey bildiğim ya da hiç bir şey bilmediğim.

Kurnazlıkları ve sabahları
Hamurların ve elmaların tadını tanımak
Kalbin atabilmesi için aşk olmalı
Gülümseyebilmek için huzur olmalı
Çiçeklerin açması için yağmur olmalı


Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"Hamurları" also means "paraları" in portuguese.
Senest vurdert og redigert av ViÅŸneFr - 29 September 2007 19:19