Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português europeu-Turco - Tocando em frente Ando devagar porque já tive...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português europeuTurco

Categoria Poesia

Título
Tocando em frente Ando devagar porque já tive...
Texto
Enviado por suceliker
Idioma de origem: Português europeu

Ando devagar porque já tive pressa
E levo esse sorriso porque já chorei demais
Hoje me sinto mais forte mais feliz, quem sabe
Eu só levo a certeza de que muito pouco eu sei
Ou nada sei

Conhecer as manhas e as manhãs
O sabor das massas e das maçãs
É preciso amor pra poder pulsar
É preciso paz pra poder sorrir
É preciso chuva para florir

Título
Yavaş yürüyorum çünkü zaten hızlıydım.
Tradução
Turco

Traduzido por barok
Idioma alvo: Turco

Yavaş yürüyorum çünkü zaten hızlıydım.
Gülümsüyorum çünkü zaten çok ağladım.
Bugün kendimi daha güçlü daha mutlu hissediyorum, kim bilir. Tek emin olduğum çok az şey bildiğim ya da hiç bir şey bilmediğim.

Kurnazlıkları ve sabahları
Hamurların ve elmaların tadını tanımak
Kalbin atabilmesi için aşk olmalı
Gülümseyebilmek için huzur olmalı
Çiçeklerin açması için yağmur olmalı


Notas sobre a tradução
"Hamurları" also means "paraları" in portuguese.
Último validado ou editado por ViÅŸneFr - 29 Setembro 2007 19:19