Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



155Oversettelse - Engelsk-Brasilsk portugisisk - If life is a kind of fraud

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Kinesisk med forenkletEngelskTyrkiskRumenskArabiskBrasilsk portugisiskSvenskFranskItalienskNederlanskGreskKroatiskSpanskJapanskTyskPortugisiskHebraiskBulgarskDanskFinsk

Kategori Poesi - Kunst / Skapelse / Fantasi

Tittel
If life is a kind of fraud
Tekst
Skrevet av pluiepoco
Kildespråk: Engelsk Oversatt av pluiepoco

If life is a kind of fraud,
please don't tell me the truth.
If life is a dream,
please let me never wake up.
But I'm afraid,
I'm afraid
I'm afraid that life is a nightmare,
and that shocks me awake,
my whole body covered in cold sweat.

Tittel
Se a vida é uma espécie de fraude
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av goncin
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Se a vida é uma espécie de fraude,
por favor, não me diga a verdade.
Se a vida é um sonho,
por favor, não me deixe acordar jamais.
Temo, porém,
temo
temo que a vida seja um pesadelo,
e isso me tira bruscamente o sono,
meu corpo inteiro coberto de frio suor.
Senest vurdert og redigert av thathavieira - 26 September 2007 23:19





Siste Innlegg

Av
Innlegg

26 September 2007 20:35

Angelus
Antall Innlegg: 1227
'buscamente' ou 'bruscamente'?