Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



155Traduko - Angla-Brazil-portugala - If life is a kind of fraud

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Čina simpligita AnglaTurkaRumanaArabaBrazil-portugalaSvedaFrancaItaliaNederlandaGrekaKroataHispanaJapanaGermanaPortugalaHebreaBulgaraDanaFinna

Kategorio Poezio - Arto / Kreado / Imagado

Titolo
If life is a kind of fraud
Teksto
Submetigx per pluiepoco
Font-lingvo: Angla Tradukita per pluiepoco

If life is a kind of fraud,
please don't tell me the truth.
If life is a dream,
please let me never wake up.
But I'm afraid,
I'm afraid
I'm afraid that life is a nightmare,
and that shocks me awake,
my whole body covered in cold sweat.

Titolo
Se a vida é uma espécie de fraude
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per goncin
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Se a vida é uma espécie de fraude,
por favor, não me diga a verdade.
Se a vida é um sonho,
por favor, não me deixe acordar jamais.
Temo, porém,
temo
temo que a vida seja um pesadelo,
e isso me tira bruscamente o sono,
meu corpo inteiro coberto de frio suor.
Laste validigita aŭ redaktita de thathavieira - 26 Septembro 2007 23:19





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Septembro 2007 20:35

Angelus
Nombro da afiŝoj: 1227
'buscamente' ou 'bruscamente'?