Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



155Vertaling - Engels-Braziliaans Portugees - If life is a kind of fraud

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Vereenvoudigd ChineesEngelsTurksRoemeensArabischBraziliaans PortugeesZweedsFransItaliaansNederlandsGrieksKroatischSpaansJapansDuitsPortugeesHebreeuwsBulgaarsDeensFins

Categorie Poëzie - Kunst/Creatie/Verbeelding

Titel
If life is a kind of fraud
Tekst
Opgestuurd door pluiepoco
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door pluiepoco

If life is a kind of fraud,
please don't tell me the truth.
If life is a dream,
please let me never wake up.
But I'm afraid,
I'm afraid
I'm afraid that life is a nightmare,
and that shocks me awake,
my whole body covered in cold sweat.

Titel
Se a vida é uma espécie de fraude
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door goncin
Doel-taal: Braziliaans Portugees

Se a vida é uma espécie de fraude,
por favor, não me diga a verdade.
Se a vida é um sonho,
por favor, não me deixe acordar jamais.
Temo, porém,
temo
temo que a vida seja um pesadelo,
e isso me tira bruscamente o sono,
meu corpo inteiro coberto de frio suor.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door thathavieira - 26 september 2007 23:19





Laatste bericht

Auteur
Bericht

26 september 2007 20:35

Angelus
Aantal berichten: 1227
'buscamente' ou 'bruscamente'?