Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



155Traducció - Anglès-Portuguès brasiler - If life is a kind of fraud

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Xinès simplificatAnglèsTurcRomanèsÀrabPortuguès brasilerSuecFrancèsItaliàNeerlandèsGrecCroatCastellàJaponèsAlemanyPortuguèsHebreuBúlgarDanèsFinès

Categoria Poesia - Arts / Creació / Imaginació

Títol
If life is a kind of fraud
Text
Enviat per pluiepoco
Idioma orígen: Anglès Traduït per pluiepoco

If life is a kind of fraud,
please don't tell me the truth.
If life is a dream,
please let me never wake up.
But I'm afraid,
I'm afraid
I'm afraid that life is a nightmare,
and that shocks me awake,
my whole body covered in cold sweat.

Títol
Se a vida é uma espécie de fraude
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per goncin
Idioma destí: Portuguès brasiler

Se a vida é uma espécie de fraude,
por favor, não me diga a verdade.
Se a vida é um sonho,
por favor, não me deixe acordar jamais.
Temo, porém,
temo
temo que a vida seja um pesadelo,
e isso me tira bruscamente o sono,
meu corpo inteiro coberto de frio suor.
Darrera validació o edició per thathavieira - 26 Setembre 2007 23:19





Darrer missatge

Autor
Missatge

26 Setembre 2007 20:35

Angelus
Nombre de missatges: 1227
'buscamente' ou 'bruscamente'?