Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



155Traduction - Anglais-Portuguais brésilien - If life is a kind of fraud

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Chinois simplifiéAnglaisTurcRoumainArabePortuguais brésilienSuédoisFrançaisItalienNéerlandaisGrecCroateEspagnolJaponaisAllemandPortugaisHébreuBulgareDanoisFinnois

Catégorie Poésie - Arts / Création / Imagination

Titre
If life is a kind of fraud
Texte
Proposé par pluiepoco
Langue de départ: Anglais Traduit par pluiepoco

If life is a kind of fraud,
please don't tell me the truth.
If life is a dream,
please let me never wake up.
But I'm afraid,
I'm afraid
I'm afraid that life is a nightmare,
and that shocks me awake,
my whole body covered in cold sweat.

Titre
Se a vida é uma espécie de fraude
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par goncin
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Se a vida é uma espécie de fraude,
por favor, não me diga a verdade.
Se a vida é um sonho,
por favor, não me deixe acordar jamais.
Temo, porém,
temo
temo que a vida seja um pesadelo,
e isso me tira bruscamente o sono,
meu corpo inteiro coberto de frio suor.
Dernière édition ou validation par thathavieira - 26 Septembre 2007 23:19





Derniers messages

Auteur
Message

26 Septembre 2007 20:35

Angelus
Nombre de messages: 1227
'buscamente' ou 'bruscamente'?