Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



155ترجمه - انگلیسی-پرتغالی برزیل - If life is a kind of fraud

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: چینی ساده شدهانگلیسیترکیرومانیاییعربیپرتغالی برزیلسوئدیفرانسویایتالیاییهلندییونانیکرواتیاسپانیولیژاپنیآلمانیپرتغالیعبریبلغاریدانمارکیفنلاندی

طبقه شعر، ترانه - هنرها / آفرینش / تصویرگری

عنوان
If life is a kind of fraud
متن
pluiepoco پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی pluiepoco ترجمه شده توسط

If life is a kind of fraud,
please don't tell me the truth.
If life is a dream,
please let me never wake up.
But I'm afraid,
I'm afraid
I'm afraid that life is a nightmare,
and that shocks me awake,
my whole body covered in cold sweat.

عنوان
Se a vida é uma espécie de fraude
ترجمه
پرتغالی برزیل

goncin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Se a vida é uma espécie de fraude,
por favor, não me diga a verdade.
Se a vida é um sonho,
por favor, não me deixe acordar jamais.
Temo, porém,
temo
temo que a vida seja um pesadelo,
e isso me tira bruscamente o sono,
meu corpo inteiro coberto de frio suor.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط thathavieira - 26 سپتامبر 2007 23:19





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 سپتامبر 2007 20:35

Angelus
تعداد پیامها: 1227
'buscamente' ou 'bruscamente'?