Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Frengjisht-Anglisht - tu va et tu veins, entre mes reins - et je te...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Romane / Histori - Dashuri / Miqësi
Titull
tu va et tu veins, entre mes reins - et je te...
Tekst
Prezantuar nga
SophieH
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht
tu va et tu veins, entre mes reins - et je te rejoin
Titull
You come and go, between my loins - and I join you
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
Urunghai
Përkthe në: Anglisht
You come and go, between my loins - and I join you
Vërejtje rreth përkthimit
Wasn't too sure if either "loins" or "kidneys" were meant with "reins".
U vleresua ose u publikua se fundi nga
dramati
- 16 Dhjetor 2007 05:28
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
16 Dhjetor 2007 04:33
guilon
Numri i postimeve: 1549
Loins is good