Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ranska-Englanti - tu va et tu veins, entre mes reins - et je te...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Fiktio / Tarina - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
tu va et tu veins, entre mes reins - et je te...
Teksti
Lähettäjä
SophieH
Alkuperäinen kieli: Ranska
tu va et tu veins, entre mes reins - et je te rejoin
Otsikko
You come and go, between my loins - and I join you
Käännös
Englanti
Kääntäjä
Urunghai
Kohdekieli: Englanti
You come and go, between my loins - and I join you
Huomioita käännöksestä
Wasn't too sure if either "loins" or "kidneys" were meant with "reins".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
dramati
- 16 Joulukuu 2007 05:28
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
16 Joulukuu 2007 04:33
guilon
Viestien lukumäärä: 1549
Loins is good