Përkthime - Italisht-Spanjisht - La ringrazio e ricambio vivam,di cuore i suoi...Statusi aktual Përkthime
Kategori Chat - Biznes / Punë | La ringrazio e ricambio vivam,di cuore i suoi... | | gjuha e tekstit origjinal: Italisht
La ringrazio e ricambio vivamente i suoi saluti | Vërejtje rreth përkthimit | devo ringraziare un cliente che attraverso altre persone mi porta i suoi saluti, in maniera inaspettata ed estremamente gentile. con lui ho un rapporto formale ma non in maniera eccessiva. |
|
| Le agradezco e igualmente lo saludo cordialmente | PërkthimeSpanjisht Perkthyer nga raaq | Përkthe në: Spanjisht
Le agradezco e igualmente le saludo cordialmente
|
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 17 Prill 2008 22:28
Mesazhi i fundit | | | | | 17 Prill 2008 19:49 | | | | | | 17 Prill 2008 20:15 | | | when a spanish word begins with "i" the conjunction before is "e" instead of y | | | 17 Prill 2008 20:37 | | | Shamy4106 tiene razón.
Antes de una palabra que empiece con "i" se debe cambiar "y" por "e".
Es una lástima que la traducción ahora tenga un voto negativo sin necesidad. | | | 17 Prill 2008 21:59 | | | No hombre, no, no te lamentes, lo importante es la calidad de las traducciones, y ésta es excelente, los votos son sólo una herramienta temporal de los expertos. | | | 17 Prill 2008 22:54 | | raaqNumri i postimeve: 47 | Es cierto, pero si no tengo suficientes puntos acumulados no puedo pedir traducciones.
En fin, espero que Kyandra haya aprendido algo de castellano. |
|
|