Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - her ÅŸeyi adlandırı ve tek adı olmasına özen...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Titull
her şeyi adlandırı ve tek adı olmasına özen...
Tekst
Prezantuar nga serdarerkan
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

her şeyi adlandırı ve tek adı olmasına özen gösterin. Takım çalışmalarında çok önemli faydası olacaktır.Ortak bir isim ile konuşmak aynı zamanda onu yerleştirirken de siza kolaylık sağlayacaktır. İsmi olmayan bir şeye nasıl adres verebilirsiniz veya onu aradığınızda nasıl bulursunuz? Halbuki isimlendirildiğinde her arayan kolayca adresini bulabilir

Titull
give a name
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga serba
Përkthe në: Anglisht

give a name to everything and pay attention to that every single thing has only one name. This will be very helpful in the group activities. It is also helpful to use a common name when you place it. How can you address a thing that has no name or how can you find it when you look for it? But when you name it anyone can easily find its address.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 8 Maj 2008 17:21





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

6 Maj 2008 20:05

merdogan
Numri i postimeve: 3769
"every single thing" is to much
and where is "aynı zamanda"

7 Maj 2008 14:09

ozlemyk
Numri i postimeve: 12
Merhaba
"takım çalışması" ifadesi için "group activities" yerine "team work" kullanmak daha doğru olur diye düşünüyorum. Ne dersiniz? Sevgiler