Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - her ÅŸeyi adlandırı ve tek adı olmasına özen...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Naslov
her şeyi adlandırı ve tek adı olmasına özen...
Tekst
Poslao serdarerkan
Izvorni jezik: Turski

her şeyi adlandırı ve tek adı olmasına özen gösterin. Takım çalışmalarında çok önemli faydası olacaktır.Ortak bir isim ile konuşmak aynı zamanda onu yerleştirirken de siza kolaylık sağlayacaktır. İsmi olmayan bir şeye nasıl adres verebilirsiniz veya onu aradığınızda nasıl bulursunuz? Halbuki isimlendirildiğinde her arayan kolayca adresini bulabilir

Naslov
give a name
Prevođenje
Engleski

Preveo serba
Ciljni jezik: Engleski

give a name to everything and pay attention to that every single thing has only one name. This will be very helpful in the group activities. It is also helpful to use a common name when you place it. How can you address a thing that has no name or how can you find it when you look for it? But when you name it anyone can easily find its address.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 8 svibanj 2008 17:21





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

6 svibanj 2008 20:05

merdogan
Broj poruka: 3769
"every single thing" is to much
and where is "aynı zamanda"

7 svibanj 2008 14:09

ozlemyk
Broj poruka: 12
Merhaba
"takım çalışması" ifadesi için "group activities" yerine "team work" kullanmak daha doğru olur diye düşünüyorum. Ne dersiniz? Sevgiler