Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Suedisht-Anglisht - Det enda vi vet är att allting förändras.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Det enda vi vet är att allting förändras.
Tekst
Prezantuar nga
pias
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
Det enda vi vet är att allting förändras.
Titull
We only know that everything changes.
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
lilian canale
Përkthe në: Anglisht
We only know that everything changes.
Vërejtje rreth përkthimit
or: The only thing we know is that everything changes.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Francky5591
- 16 Qershor 2008 17:51
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
16 Qershor 2008 17:58
pias
Numri i postimeve: 8113
Thank you Lilian for the translation!
16 Qershor 2008 18:07
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
You could have done it yourself!
16 Qershor 2008 18:40
pias
Numri i postimeve: 8113
Maybe ...but the thing is that I want to have it translate into Latin also.