Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha daneze-Turqisht - jeg elsker dig katrine min bedsteveninde, du...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha danezeTurqisht

Kategori Dashuri / Miqësi

Titull
jeg elsker dig katrine min bedsteveninde, du...
Tekst
Prezantuar nga malouhedegaard
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze

jeg elsker dig min bedsteveninde, du betyder alt for mig, jeg ville ikke kunne leve uden dig skat for du betyder virkelig mere end de fleste.
jeg savner dig virkelig når vi ikke er sammen.

Titull
Seni seviyorum Katrine benim canım,sen....
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga aydank
Përkthe në: Turqisht

Seni seviyorum Katrine, benim canım dostum! Sen benim için herşey demeksin, sensiz yaşayamazdım canım çünkü sen benim için herkesten daha çok şey ifade ediyorsun. Birarada olmadığımızda seni gerçekten özlüyorum.

U vleresua ose u publikua se fundi nga handyy - 7 Tetor 2008 13:33





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

7 Tetor 2008 13:13

handyy
Numri i postimeve: 2118
Hi

I need your confirmation whether the meaning for this translation is ok.

"I love you Katrine, my precious darling! You are everything for me, I can not live without you my dear, you are superior than everything. I really miss you very much when we are not together."

Thanks a lot


CC: Anita_Luciano wkn

7 Tetor 2008 13:25

wkn
Numri i postimeve: 332
Not quite. I would say this is closer to the Danish meaning:

I love you Katrine, my dearest friend! You mean everything to me, I would not be able to live without you my dear because you mean more to me that most people. I really miss you when we are not together.

bedsteveninde literally means "best (female) friend". When written like this (bedsteveninde) it usually implies that the writer is female too.

7 Tetor 2008 13:29

handyy
Numri i postimeve: 2118
OK, thank you so much Wkn for your precious help