Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Danski-Turski - jeg elsker dig katrine min bedsteveninde, du...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: DanskiTurski

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
jeg elsker dig katrine min bedsteveninde, du...
Tekst
Poslao malouhedegaard
Izvorni jezik: Danski

jeg elsker dig min bedsteveninde, du betyder alt for mig, jeg ville ikke kunne leve uden dig skat for du betyder virkelig mere end de fleste.
jeg savner dig virkelig når vi ikke er sammen.

Naslov
Seni seviyorum Katrine benim canım,sen....
Prevođenje
Turski

Preveo aydank
Ciljni jezik: Turski

Seni seviyorum Katrine, benim canım dostum! Sen benim için herşey demeksin, sensiz yaşayamazdım canım çünkü sen benim için herkesten daha çok şey ifade ediyorsun. Birarada olmadığımızda seni gerçekten özlüyorum.

Posljednji potvrdio i uredio handyy - 7 listopad 2008 13:33





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 listopad 2008 13:13

handyy
Broj poruka: 2118
Hi

I need your confirmation whether the meaning for this translation is ok.

"I love you Katrine, my precious darling! You are everything for me, I can not live without you my dear, you are superior than everything. I really miss you very much when we are not together."

Thanks a lot


CC: Anita_Luciano wkn

7 listopad 2008 13:25

wkn
Broj poruka: 332
Not quite. I would say this is closer to the Danish meaning:

I love you Katrine, my dearest friend! You mean everything to me, I would not be able to live without you my dear because you mean more to me that most people. I really miss you when we are not together.

bedsteveninde literally means "best (female) friend". When written like this (bedsteveninde) it usually implies that the writer is female too.

7 listopad 2008 13:29

handyy
Broj poruka: 2118
OK, thank you so much Wkn for your precious help