Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Danès-Turc - jeg elsker dig katrine min bedsteveninde, du...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: DanèsTurc

Categoria Amor / Amistat

Títol
jeg elsker dig katrine min bedsteveninde, du...
Text
Enviat per malouhedegaard
Idioma orígen: Danès

jeg elsker dig min bedsteveninde, du betyder alt for mig, jeg ville ikke kunne leve uden dig skat for du betyder virkelig mere end de fleste.
jeg savner dig virkelig når vi ikke er sammen.

Títol
Seni seviyorum Katrine benim canım,sen....
Traducció
Turc

Traduït per aydank
Idioma destí: Turc

Seni seviyorum Katrine, benim canım dostum! Sen benim için herşey demeksin, sensiz yaşayamazdım canım çünkü sen benim için herkesten daha çok şey ifade ediyorsun. Birarada olmadığımızda seni gerçekten özlüyorum.

Darrera validació o edició per handyy - 7 Octubre 2008 13:33





Darrer missatge

Autor
Missatge

7 Octubre 2008 13:13

handyy
Nombre de missatges: 2118
Hi

I need your confirmation whether the meaning for this translation is ok.

"I love you Katrine, my precious darling! You are everything for me, I can not live without you my dear, you are superior than everything. I really miss you very much when we are not together."

Thanks a lot


CC: Anita_Luciano wkn

7 Octubre 2008 13:25

wkn
Nombre de missatges: 332
Not quite. I would say this is closer to the Danish meaning:

I love you Katrine, my dearest friend! You mean everything to me, I would not be able to live without you my dear because you mean more to me that most people. I really miss you when we are not together.

bedsteveninde literally means "best (female) friend". When written like this (bedsteveninde) it usually implies that the writer is female too.

7 Octubre 2008 13:29

handyy
Nombre de missatges: 2118
OK, thank you so much Wkn for your precious help