Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Turc - jeg elsker dig katrine min bedsteveninde, du...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisTurc

Catégorie Amour / Amitié

Titre
jeg elsker dig katrine min bedsteveninde, du...
Texte
Proposé par malouhedegaard
Langue de départ: Danois

jeg elsker dig min bedsteveninde, du betyder alt for mig, jeg ville ikke kunne leve uden dig skat for du betyder virkelig mere end de fleste.
jeg savner dig virkelig når vi ikke er sammen.

Titre
Seni seviyorum Katrine benim canım,sen....
Traduction
Turc

Traduit par aydank
Langue d'arrivée: Turc

Seni seviyorum Katrine, benim canım dostum! Sen benim için herşey demeksin, sensiz yaşayamazdım canım çünkü sen benim için herkesten daha çok şey ifade ediyorsun. Birarada olmadığımızda seni gerçekten özlüyorum.

Dernière édition ou validation par handyy - 7 Octobre 2008 13:33





Derniers messages

Auteur
Message

7 Octobre 2008 13:13

handyy
Nombre de messages: 2118
Hi

I need your confirmation whether the meaning for this translation is ok.

"I love you Katrine, my precious darling! You are everything for me, I can not live without you my dear, you are superior than everything. I really miss you very much when we are not together."

Thanks a lot


CC: Anita_Luciano wkn

7 Octobre 2008 13:25

wkn
Nombre de messages: 332
Not quite. I would say this is closer to the Danish meaning:

I love you Katrine, my dearest friend! You mean everything to me, I would not be able to live without you my dear because you mean more to me that most people. I really miss you when we are not together.

bedsteveninde literally means "best (female) friend". When written like this (bedsteveninde) it usually implies that the writer is female too.

7 Octobre 2008 13:29

handyy
Nombre de messages: 2118
OK, thank you so much Wkn for your precious help