Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Daneză-Turcă - jeg elsker dig katrine min bedsteveninde, du...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: DanezăTurcă

Categorie Dragoste/Prietenie

Titlu
jeg elsker dig katrine min bedsteveninde, du...
Text
Înscris de malouhedegaard
Limba sursă: Daneză

jeg elsker dig min bedsteveninde, du betyder alt for mig, jeg ville ikke kunne leve uden dig skat for du betyder virkelig mere end de fleste.
jeg savner dig virkelig når vi ikke er sammen.

Titlu
Seni seviyorum Katrine benim canım,sen....
Traducerea
Turcă

Tradus de aydank
Limba ţintă: Turcă

Seni seviyorum Katrine, benim canım dostum! Sen benim için herşey demeksin, sensiz yaşayamazdım canım çünkü sen benim için herkesten daha çok şey ifade ediyorsun. Birarada olmadığımızda seni gerçekten özlüyorum.

Validat sau editat ultima dată de către handyy - 7 Octombrie 2008 13:33





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

7 Octombrie 2008 13:13

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
Hi

I need your confirmation whether the meaning for this translation is ok.

"I love you Katrine, my precious darling! You are everything for me, I can not live without you my dear, you are superior than everything. I really miss you very much when we are not together."

Thanks a lot


CC: Anita_Luciano wkn

7 Octombrie 2008 13:25

wkn
Numărul mesajelor scrise: 332
Not quite. I would say this is closer to the Danish meaning:

I love you Katrine, my dearest friend! You mean everything to me, I would not be able to live without you my dear because you mean more to me that most people. I really miss you when we are not together.

bedsteveninde literally means "best (female) friend". When written like this (bedsteveninde) it usually implies that the writer is female too.

7 Octombrie 2008 13:29

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
OK, thank you so much Wkn for your precious help