Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - دانمارکی-ترکی - jeg elsker dig katrine min bedsteveninde, du...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: دانمارکیترکی

طبقه عشق / دوستی

عنوان
jeg elsker dig katrine min bedsteveninde, du...
متن
malouhedegaard پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی

jeg elsker dig min bedsteveninde, du betyder alt for mig, jeg ville ikke kunne leve uden dig skat for du betyder virkelig mere end de fleste.
jeg savner dig virkelig når vi ikke er sammen.

عنوان
Seni seviyorum Katrine benim canım,sen....
ترجمه
ترکی

aydank ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Seni seviyorum Katrine, benim canım dostum! Sen benim için herşey demeksin, sensiz yaşayamazdım canım çünkü sen benim için herkesten daha çok şey ifade ediyorsun. Birarada olmadığımızda seni gerçekten özlüyorum.

آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط handyy - 7 اکتبر 2008 13:33





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

7 اکتبر 2008 13:13

handyy
تعداد پیامها: 2118
Hi

I need your confirmation whether the meaning for this translation is ok.

"I love you Katrine, my precious darling! You are everything for me, I can not live without you my dear, you are superior than everything. I really miss you very much when we are not together."

Thanks a lot


CC: Anita_Luciano wkn

7 اکتبر 2008 13:25

wkn
تعداد پیامها: 332
Not quite. I would say this is closer to the Danish meaning:

I love you Katrine, my dearest friend! You mean everything to me, I would not be able to live without you my dear because you mean more to me that most people. I really miss you when we are not together.

bedsteveninde literally means "best (female) friend". When written like this (bedsteveninde) it usually implies that the writer is female too.

7 اکتبر 2008 13:29

handyy
تعداد پیامها: 2118
OK, thank you so much Wkn for your precious help