Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Italisht-Shqip - ti voglio un casino di bene, sei il mio tesoro..
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shprehje - Dashuri / Miqësi
Titull
ti voglio un casino di bene, sei il mio tesoro..
Tekst
Prezantuar nga
bruny92
gjuha e tekstit origjinal: Italisht
ti voglio un casino di bene, sei il mio tesoro..
Titull
Të dua shumë, je thesari im...
Përkthime
Shqip
Perkthyer nga
pinobarr
Përkthe në: Shqip
Të dua shumë, je thesari im...
Vërejtje rreth përkthimit
"të dua shumë mirë" sounds strange in Albanian. Could you please check it once again? thx
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Inulek
- 29 Mars 2009 22:09
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
27 Mars 2009 23:06
bamberbi
Numri i postimeve: 159
te kam shume xhan,je thesari im
28 Mars 2009 14:05
ali84
Numri i postimeve: 427
Bridge. I love you very much, you're my love/sweet/honey..
CC:
Inulek