Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ιταλικά-Αλβανικά - ti voglio un casino di bene, sei il mio tesoro..
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Έκφραση - Αγάπη/Φιλία
τίτλος
ti voglio un casino di bene, sei il mio tesoro..
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
bruny92
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά
ti voglio un casino di bene, sei il mio tesoro..
τίτλος
Të dua shumë, je thesari im...
Μετάφραση
Αλβανικά
Μεταφράστηκε από
pinobarr
Γλώσσα προορισμού: Αλβανικά
Të dua shumë, je thesari im...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"të dua shumë mirë" sounds strange in Albanian. Could you please check it once again? thx
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Inulek
- 29 Μάρτιος 2009 22:09
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
27 Μάρτιος 2009 23:06
bamberbi
Αριθμός μηνυμάτων: 159
te kam shume xhan,je thesari im
28 Μάρτιος 2009 14:05
ali84
Αριθμός μηνυμάτων: 427
Bridge. I love you very much, you're my love/sweet/honey..
CC:
Inulek