Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Suedisht - Só se vê bem com o coração Vai com Deus

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeAnglishtSuedishtGjuha holandezeFinlandisht

Kategori Shkrim i lirë - Jeta e perditshme

Titull
Só se vê bem com o coração Vai com Deus
Tekst
Prezantuar nga kiikari
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Só se vê bem com o coração
Vai com Deus

Titull
Bara med hjärtat
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga pirulito
Përkthe në: Suedisht

Det är bara med hjärtat som man kan se riktigt bra.
GÃ¥ med Gud!
U vleresua ose u publikua se fundi nga lenab - 14 Shtator 2008 19:33





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

7 Shtator 2008 22:01

lenab
Numri i postimeve: 1084
På svenska säger vi "Gud vare med dig!"
Kanske det också vore bättre att skriva "...se riktigt bra."





CC: pirulito

8 Shtator 2008 07:52

pirulito
Numri i postimeve: 1180
På portugisiska säger man ibland "Deus esteja com você!" (Gud vare med dig!). "Vai com Deus" är ett uttryck som betyder blott "gå med Gud", men en ordagrann översättning är inte alltid den bästa lösningen.

Mmm... se riktigt bra Som grädden på moset!

Lenab, tack så mycket för din hjälp!

13 Shtator 2008 09:06

pias
Numri i postimeve: 8113
Lena,
varför är denna kvar i "utvärderingshögen"?

14 Shtator 2008 18:59

lenab
Numri i postimeve: 1084
Ja, säg det!

14 Shtator 2008 19:42

pias
Numri i postimeve: 8113
Hm, jag håller med dig Lena om att vi brukar säga "Gud vare med dig!". Vi skulle hur som helst kunna skriva in det alternativet i noteringarna...
Vad tycker ni?

CC: pirulito

14 Shtator 2008 19:42

lenab
Numri i postimeve: 1084
Jag har godkänt den nu, för han hade ju en åsikt om att det borde vara "Gå med Gud", eftersom det andra alternativet också fanns på portugisiska. Fast det låter lite udda, även om det är möjligt. Har jag gjort bort mig nu????

14 Shtator 2008 19:53

pias
Numri i postimeve: 8113
Du har inte gjort bort dig! jag läste en gång till och ser vad pirulito skrivit, helt rätt! Jag korrigerade mitt meddelande (ovan) samtidigt som du skickade ditt.