Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Suedeză - Só se vê bem com o coração Vai com Deus

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăEnglezăSuedezăOlandezăFinlandeză

Categorie Scriere liberă - Viaţa cotidiană

Titlu
Só se vê bem com o coração Vai com Deus
Text
Înscris de kiikari
Limba sursă: Portugheză braziliană

Só se vê bem com o coração
Vai com Deus

Titlu
Bara med hjärtat
Traducerea
Suedeză

Tradus de pirulito
Limba ţintă: Suedeză

Det är bara med hjärtat som man kan se riktigt bra.
GÃ¥ med Gud!
Validat sau editat ultima dată de către lenab - 14 Septembrie 2008 19:33





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

7 Septembrie 2008 22:01

lenab
Numărul mesajelor scrise: 1084
På svenska säger vi "Gud vare med dig!"
Kanske det också vore bättre att skriva "...se riktigt bra."





CC: pirulito

8 Septembrie 2008 07:52

pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
På portugisiska säger man ibland "Deus esteja com você!" (Gud vare med dig!). "Vai com Deus" är ett uttryck som betyder blott "gå med Gud", men en ordagrann översättning är inte alltid den bästa lösningen.

Mmm... se riktigt bra Som grädden på moset!

Lenab, tack så mycket för din hjälp!

13 Septembrie 2008 09:06

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Lena,
varför är denna kvar i "utvärderingshögen"?

14 Septembrie 2008 18:59

lenab
Numărul mesajelor scrise: 1084
Ja, säg det!

14 Septembrie 2008 19:42

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Hm, jag håller med dig Lena om att vi brukar säga "Gud vare med dig!". Vi skulle hur som helst kunna skriva in det alternativet i noteringarna...
Vad tycker ni?

CC: pirulito

14 Septembrie 2008 19:42

lenab
Numărul mesajelor scrise: 1084
Jag har godkänt den nu, för han hade ju en åsikt om att det borde vara "Gå med Gud", eftersom det andra alternativet också fanns på portugisiska. Fast det låter lite udda, även om det är möjligt. Har jag gjort bort mig nu????

14 Septembrie 2008 19:53

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Du har inte gjort bort dig! jag läste en gång till och ser vad pirulito skrivit, helt rätt! Jag korrigerade mitt meddelande (ovan) samtidigt som du skickade ditt.