Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Portugjeze braziliane-Persishtja - S., você não entende o quanto te amo.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shkrim i lirë
Titull
S., você não entende o quanto te amo.
Tekst
Prezantuar nga
Morelli
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
S., você não entende o quanto te amo.
Vërejtje rreth përkthimit
Female name abbreviated <goncin />.
Para tradução do Hebraico, o destinatário é mulher.
Holandês: lÃngua falada nos PaÃses Baixos (Holanda)
Francês da França.
Titull
س.ØŒ تو نمی‌Ùهمی چقدر دوستت دارم
Përkthime
Persishtja
Perkthyer nga
ghasemkiani
Përkthe në: Persishtja
س.ØŒ تو نمی‌Ùهمی چقدر دوستت دارم.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
salimworld
- 20 Qershor 2011 14:59
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
20 Qershor 2011 14:47
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
<Bridge for evaluation>
"S., you don't understand how much I love you."
CC:
salimworld
20 Qershor 2011 14:50
salimworld
Numri i postimeve: 248
سلام،
با توجه به پل انگلیسی «نمی دانی» درست تر است یا «نمی Ùهمی»؟
20 Qershor 2011 14:57
ghasemkiani
Numri i postimeve: 175
سلام
با توجه به ترجمه‌ی انگلیسی، ترجمه را Ø§ØµÙ„Ø§Ø Ú©Ø±Ø¯Ù….
20 Qershor 2011 14:58
salimworld
Numri i postimeve: 248
متشکرم