Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Norvegjisht-Turqisht - Hei, jeg savner deg utrolig mye. HÃ¥per vi snart...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: NorvegjishtTurqisht

Titull
Hei, jeg savner deg utrolig mye. HÃ¥per vi snart...
Tekst
Prezantuar nga kine
gjuha e tekstit origjinal: Norvegjisht

Hei, jeg savner deg utrolig mye. Håper vi snart treffes igjen. Jeg har det så utrolig bra når jeg er sammen med deg. Du gjør meg glad. Jeg er glad jeg har truffet en som deg. Jeg skal ta veldig godt vare på deg, for det finnes bare en av deg. Klem
Vërejtje rreth përkthimit
kunne dere være så snill å oversette hvert enkelt ord, slik at jeg vet hva hvert enkelt ord blir på tyrkisk, takk.

Titull
Selam, seni inanılmaz çok özlüyorum.......
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga turklife
Përkthe në: Turqisht

Selam, seni inanılmaz çok özlüyorum. Umut ediyorumki tekrar görüşürüz. Seninle beraberken kendimi inanılmaz mutlu hissediyorum. Beni mutlu ediyorsun. Senin gibi biri ile karşılaştığım için çok mutluyum. Sana çok iyi bakacağım, çünkü senden sadece bir tane var. Öptüm
Vërejtje rreth përkthimit
Man bruker ikke säga klem, bruker säga puss = öptum
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 18 Shtator 2008 11:14